Артикль с водопадами. Употребление артиклей с географическими названиями

В данном уроке нами будет рассмотрена тема «Артикли в английском языке». Изучим, какие существуют артикли и основные правила употребления в конструкциях. Разбор идет на уровне понятном для детей и взрослых.

Использование артиклей совместно с именами существительными в английском языке тема довольна объемная, поэтому следует запастись терпением.

В английском языке артикль (The Article) – главное определение имен существительных. Когда строится предложение, первое с чего начинают – задумываются об артиклях, говорящий определяет определенное или неопределенное имя существительное и затем ставятся артикли. Иными словами, речь идет о чем-то конкретном или об обобщенном. В русском языке артиклей нет, именно поэтому у многих данная тема вызывает определенные трудности.

При составлении конструкции на английском языке практически во всех случаях применяется артикль. Различают:

  • The Definite Article или определенный артикль, к которому относится The ;
  • The Indefinite Article или неопределенный артикль, к которому относятся an и a .

Нами будут изучены 3 случая использования артикля – употребление неопределенного, определенного артиклей и случаи, когда артикль вообще не используется в конструкции.

Определенные артикли в английском языке (The Definite Article)

Данная часть речи имеет только одну форму the . С точки зрения грамматики, она произошла от указательного местоимения «тот – that».

  1. Определенный артикль The Definite Article используется в предложении, когда речь идет об объекте, о котором уже говорили или в тех случаях, когда собеседник понимает, о чем идет разговор.
    Например, Please show me the book. – Покажи мне эту книгу, пожалуйста.
  2. Также данная часть речи употребляется в предложении, когда собеседники говорят об объекте, являющемся единственным в своем роде.
    Например, The sun is in the sky. – На небе находится солнце.
  3. применяется во всех случаях, когда собеседники говорят о музыкальной группе, газете, кинотеатре, ресторане.
    Например, The Beatles – Битлз.
  4. Название национальности, когда не о ком-то конкретном говорят, а обобщаются все представители рода, используются с рассматриваемой частью речи.
    Например, the Americans. – Американцы.
  5. Определенный артикль используется в некоторых словосочетаниях.
    Например, at the cinema/ the theatre – в кино/театр. Здесь употребилась устойчивая конструкция.
  6. Если в имени собственном имеются слова kingdom (королевство), union (союз), republic (республика), совместно с ними употребляется данный артикль.
    Например, The United Kingdom - Соединенное королевство.
  7. Данная часть речи используется в предложениях после предлогов места.
  8. Если имеется конструкция «next, last + какой-то временной период», перед всей конструкцией мы ставим данный артикль.
    К примеру, the next day – следующий день.
    Например, There is a cat in front of the monitor. – Перед экраном кошка.
  9. Если речь идет обо всей семье, то перед фамилией также ставится рассматриваемый артикль.
    Например, The Petrovs are at home. – Петровы дома.
  10. объекты также используются в конструкции с рассматриваемой частью речи.
    Например, the Arctic – Арктика and the Alps – Альпы.

    Внимание, в названиях стран, улиц, аэропортов, островов артикль не применяется.

  11. Если в имя собственное выражено титулом и после него имеется такое значение of, употребляется рассматриваемый артикль.
    Пример, The Prince of Wales - принц Уэльский.
  12. В английском языке, как и в русском, имеется прилагательное, использующееся без существительного, но обозначающая группу людей. Перед такой формой также следует поставить данную часть речи.
    Например, The old - старики.
  13. Если в конструкции имеется прилагательное в превосходной степени, перед ним также употребляются articles definite.
    Пример, the quickest - самый быстрый.
  14. The используется во всех случаях, когда перед существительным имеется «of».
    Например, The Tower of London – Тауэр в Лондоне.
  15. Со сторонами света всегда в конструкции применяется данный артикль.
    Например, the Northern part of our country - север нашей страны.
  16. Если в предложении имеется слово only (в значении единственный), то здесь мы также применяем рассматриваемый артикль.
    Для примера, She was the only beautiful woman in his life. - Она была единственной красивой женщиной в его жизни.
  17. И последний случай употребления артиклей – перед порядковым числительным.
    Пример: We are on the fourth floor. – Мы на пятом этаже.

Данный рассматриваемый артикль используется с существительными, употребленными в единственном и множественном числах.

Неопределенный артикль

Просмотры: 610

Употребление артиклей в английском языке с именами собственными

С именами и фамилиями людей, и кличками животных

1) Употребляются без артикля ():

а) Если перед ними не стоит никакого определения:

Helen saw me to the door. - Элен проводила меня до двери.
I like Marta. - Мне нравится Марта.

б) Если перед ними стоят прилагательные little маленький, old старый, young молодой, poor бедный, dear дорогой, lazy ленивый, honest честный и др.: little Mark - маленький Марк

в) Если перед ними стоит слово , обозначающее титул, ранг, воинское, научное или почетное звания, служащее общепринятой формой обращения (все пишутся с большой буквы); а также существительные, выражающие родственные отношения. Данное правило не распространяется на слова, обозначающие профессии: teacher учитель, painter художник и т. п.

Lord Taylor - лорд Тейлор
Doctor (Dr) Brown - доктор Браун
Mrs. Smith ["misiz "wait] - миссис Смит (замужняя)
Miss Smith - мисс Смит (незамужняя)
Sister Candy - сестра Канди
Aunt Ann - тетя Anna

г) Названия членов семьи , родных и близких - mother мать, father отец, sister сестра, aunt тетя, uncle дядя, cousin двоюродный брат (сестра), рассматриваются как имена собственные, если они употребляются. членами той же семьи в прямой речи. В этом случае они употребляются без артикля и пишутся с большой буквы.

I"ll ask Mother about it. - Я спрошу мать об этом.
Don"t tell Father. - Не говори отцу.

2) Употребляются с определенным артиклем:

а) Если фамилия стоит во множественном числе и обозначает семью в целом:

We will invite the Ivanovs. - Мы пригласим Ивановых.
The Sidorovs have moved. - Сидоровы переехали.

б) С индивидуализирующим определением , которое обычно выражено придаточным определителем, стоящим после фамилии или имени человека. В этом случае артикль можно перевести на русский язык местоимением тот, тот самый:

It is the Cameron who phoned yesterday. - Это тот Кэмерон, который звонил вчера.

Если перед ними стоит слово, обозачающее профессию:

the engineer Matveeev - инженер Матвеев

а) Перед фамилией в единственном числе, чтобы показать, что это лицо является одним из членов именно этой семьи:

For after all was he not a Klintons? - Так в конце концов, разве же он не Клинтонс?

б) При употреблении имени для обозначения качества, который с этим именем ассоциируется:

My husband is quite an Othello. - Мой муж - совершенный Отелло.

в) Перед именами и фамилиями в значении слов некий, некто, какой-то :

A Mr. Wolf called you. - Тебе звонил некий мистер Вульф.
A Chaplin asked for you. - Какой-то Чаплин спрашивал Вас.

С географическими названиями

Употребление артиклей с географическими названиями, названиями городских объектов и т.д. зависит от языковой традиции, часто не поддается объяснению, и полностью не исчерпывается приводим. ниже общими положениями.

I) употребляется с названиями:

  1. четырех сторон света : the North север, the South юг, the East восток, the West запад;
    Но если существительное обозначает направление, то оно употребляется без артикля:
    We wish to head East . Мы хотим направиться на восток (в восточном направлении).
  2. регионов: the Far East - Дальний Восток, the west of England - Восток Англии, the north of Spain - Север Испании;
  3. полюсов: the South Pole- Южный полюс, the North Pole - Северный полюс, the Arctic - Арктика;
  4. проливов: the Strait of Magellan Магелланов пролив, the Bosporus пролив Босфор;
  5. рек: the Volga - Волга, the Neva - Нева, the Thames - Темза;
  6. морей: the Black Sea - Черное море, the White Sea - Белое море;
  7. океанов: the Indian Ocean - Индийский океан, the Pacific Ocean - Тихий океан;
  8. каналов: the Panama Canal - Панамский канал, the Suez Canal - Суэцкий канал;
  9. озер: the Baikal - Байкал, the Victoria - Виктория;
  10. горных цепей: the Rockies Скалистые горы, Alps Альпы,the Andes Анды;
  11. групп островов: the British Isles - Британские острова, the Azores - Азорские острова;
  12. пустынь: the Sahara - пустыня Сахара; the Karakum - Каракумы.

Следует учесть, что на картах географическое название не включает артикль the .

II) Артикль не употребляется с названиями:

  1. озер, если перед ними стоит слово lake - озеро: Lake Michigan озеро Мичиган, Lake Huron - озеро Гурон, (но без слова lake - the Huron);
  2. заливов: Bodega - Бодега; исключение: в словосочетаниях с предлогом of употребляется the : the Arabia Gulf ;
  3. водопадов: Niagara Falls - Ниагарский водопад;
  4. полуостровов (если используется только имя собственное): Kamchatka п-ов Камчатка; но с артиклем the в конструкциях: the Kola Peninsula - Кольский полуостров;
  5. отдельных островов: Great Britain Великобритания, Cuba - Куба, Sicily - Сицилия;
  6. континентов: Europe Европа, Asia Азия, North/South America Северная/Южная Америка; также, если перед ними определения типа: South Africa - Южная Африка.
  7. отдельных гор и горных вершин : Elbrus Эльбрус, Kilimanjaro Килиманджаро.
  8. провинций, штатов : Quebec Квебек; Montana Монтана (штат), California Калифорния (штат);
  9. стран (есть исключения): France Франция, China Китай, Russia Россия, England Англия, America Америка, Great Britain Великобритания;
  10. городов и сел: Madrid - Мадрид; New-York - Нью-Йорк; Moscow - Москва; Berlin - Берлин; London - Лондон; Borodino Бородино.

Исключения :

1) названия некоторых стран и местностей: the Argentine Аргентина; the Congo Конго; the Crimea - Крым; the Ukraine Украина; the Caucasus Кавказ; the Hague Гаага и др.;

2) Артикль the с официальными названиями стран, включающими такие слова, как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими названиями стран во множественном числе:the Russian Federation Российская Федерация; the United States Соединенные Штаты; the United Arab Emirates Объединенные Арабские Эмираты; the United Kingdom = the UK Объединенное Королевство; the United States of America = the USA Соединенные Штаты Америки; the German Federal Republic Германская Федеративная Республика; the Netherlands Нидерланды; the Philippines Филиппины;

3) с названиями континентов, стран, городов, если они имеют индивидуализирующее определение: the Moscow of the 19 th century - Москва XIX века; the Europe of the Middle Ages - средневековая Европа.

С прочими именами собственными

I) Артикль не употребляется с названиями (все слова с большой буквы):

  1. улиц и площадей: Red Square - Красная площадь, Wall Street - Уолл-стрит; Trafalgar Square - Трафальгарская площадь (в Лондоне), Campus Martius - Марсово поле;
  2. аэропортов, морских портов , станций ж/д и метро: London Airport - Лондонский аэропорт; Kennedy (Airport) - аэропорт Кеннеди; Barcelona Port - порт Барселоны; Paddington Station станция Паддингтон;
  3. мостов и парков : Westminster Bridge Вестминстерский мост; Hyde Park Гайд парк в Лондоне, Central Park Центральный парк в Нью-Йорке;
  4. журналов : Time Magazine, National Geograohic - журналы.
  5. исключения (встреч. иногда): the Arbat Арбат (в Москве), the Garden Ring Садовое кольцо (в Москве), the Via Manzoni улица Манзони (в Милане); the Gorki Park парк имени М. Горького (в Москве).
  6. учебных заведений (университеты, колледжи и т.п.): Columbia University - Колумбийский университет, Cambridge - Кембридж.
  7. Не принято употреблять артикль с названиями газет там, где его нет в языке оригинала: Trud - газета "Труд".

II) Определенный артикль the употребляется с названиями:

  1. театров, кинотеатров, концертных залов, оркестров, клубов: the Royal Opera House Королевский оперный театр, the Bolshoy Theatre Большой театр;
  2. сооружений и отдельных уникальных зданий : the Great Wall of China, the Toronto Television Tower, the Kremlin, the Tower, the White House, the Berlin wall, the Royal Palace;
    У данного правила много исключений, если название сооружения или здания содержит определение, выраженное именем собственным (имя человека или название населенного пункта): Buckingham Palace, Westminster Abbey, Hyde Park, London Zoo, Edinburgh Castle и т.д.
  3. государственных учреждений, организаций и политических партий: the United Nations Organization Организация Объединенных Наций, the Labour Party Лейбористская партия, the Red Cross Красный Крест, the Greens "зеленые", the Democratic Party Демократическая партия.
  4. картинных галерей, музеев, памятников : the British Museum Британский музей, the Hermitage - Эрмитаж; the Washington Monument - памятник Вашингтону, the National Gallery Национальная картинная галерея, the Lincoln Memorial Мемориал Линкольна;
  5. кораблей, музыкальных групп: the Titanic корабль "Титаник", the "Queen Mary" корабль "Королева Мария", the "Cutty Sark" клипер "Катти Сарк"; the Beatles группа "Битлз";
  6. гостиниц, ресторанов: the Metropole гостиница "Метрополь", the Savoy гостиница "Савой", the Hilton гостиница "Хилтон", the "Astoria" гостиница "Астория";
  7. большинства газет: The Moscow Times. the Guardian газета "Гардиан",the Washington Post "Вашингтон Пост".

Обычно артикль не используется со словом NATO; Parliament парламент (в Англии); как правило, артикль может быть опущен перед словом (The ) Congress (в США).

Поделиться ссылкой на эту страницу в любимой соцсети: Отправить ссылку на эту страницу друзьям | Просмотров 10435 |

Употребление артиклей географическими названиями: страны, города, названия континентов, (полу)островов, гор, пустынь и регионов, названия природных водных резервуаров (реки, озера, моря, океаны) и так далее

В этом уроке рассмотрим употребление артикля с именами собственными. Как Вы помните, в английском языке два артикля: определенный и неопределенный. И можно говорить о так называемом "нулевом" артикле, то есть о случаях, когда артикль не употребляется.

Мы уже отмечали в уроках уровня Elementary, что артикль выполняет смыслоразличительную функцию. Наличие или отсутствие артикля может сильно повлиять на перевод предложения. Артикль в английском языке - это самая неоднозначная вещь в английской грамматике. Артикль больше остальных грамматических явлений употребляется "по интуиции". И чтобы развить эту интуицию, нужно знать основные правила употребления артикля и исключения. Только после этого Вы сможете свободно ориентироваться в артиклях.

Интересно, что артикль можно употреблять (или не употреблять) даже тогда, когда это запрещено правилами! Но только если Вы сможете объяснить, почему Вы употребили тот или иной артикль. В газетах и прочих литературных источниках Вы будете встречать такие моменты использования артиклей, которые не были описаны в учебниках. И чаще всего это не будет ошибкой. Просто далеко не все рассматривается в учебниках.

Обладая прочными базовыми знаниями, Вы без труда поймете нюансы употребления артикля. В случае с географическими именами и названиями нельзя наверняка сказать, что артикль употребляется только так, а не иначе. Поэтому при объяснении правил добавляется "как правило" или "обычно".

Ниже дана информация о классическом употреблении артикля.

    Как вы уже знаете, с названиями стран и городом артикли, как правило, не употребляются.

    Но, есть исключения:

    1. The Hague (Гаага)

      страны (по историческим причинам):

      The Sudan, The Yemen, The Argentina - эти названия стран могут употребляться и без артикля. Также The Netherlands (Нидерланды), так как в названии по историческим причинам присутствует множественное число.

      The Philippines (по сути, это название группы островов)

      Страны, в названии которых присутствуют такие термины, как Штаты, Республика, Федерация, Королевство… то есть не собственные имена: The United States of America, The United Kingdom, The Russian Federation. С аббревиатурами этих названий определенный артикль тоже употребляется: The USSR.

      Примечание

      Определенный и неопределенный артикль могут употребляться с названиями городов и стран, но только при наличии особого контекста.

      It was the Paris of my youth. Это был (тот самый) Париж моей юности.

      "of my youth" - это необходимый для использования определенного артикля контекст.

      When he returned twenty years later, he found a new America. - Когда он вернулся 20 лет спустя, он обнаружил (какую-то) новую Америку.

    Названия континентов, (полу)островов, гор, пустынь и регионов.

    Как правило, когда в географическом названии имеется окончание -s, то есть намек на множественное число, то с ним употребляется определенный артикль.

    1. Названия континентов: Africa, Europe, America. Даже если перед этими названиями стоят определения, то артикль все равно не ставится: Western Europe, Southern America.

      Горные цепи и хребты: The Urals, The Alps, The Andes.

      Перед названием групп островов всегда идет определенный артикль: The Canaries (Канарские острова), The Kuriles (Курильские острова).

      Если имеется только название полуострова, то оно употребляется без артиклей.

      Kamchatka is famous for its geysers.

      Если после названия присутствует слово peninsular (полуостров), то перед названием уже ставится определенный артикль.

      The Taimyr peninsular is a very cold place.

      Названия отдельных горных вершин и островов употребляются без артиклей.

      Горы: Elbrus, Everest; Haiti, Cuba, Kilimanjaro.

      Название некоторых регионов по историческим причинам употребляются с определенным артиклем: The Crimea, The Caucasus, The Ruhr, The Tyrol.

      Когда в названии области присутствует множественное число, либо имя нарицательное, то, как правило, с такими названиями используется определенный артикль: The Highlands, The Lake District, The Far East.

      Названия всех пустынь идут с определенным артиклем: The Gobi, The Sahara (desert), The Kara-Kum.

    Названия природных водных резервуаров:

    1. названия всех рек употребляются с определенным артиклем:

      The Volga (The river Volga), The Don, The Thames.

      названия всех озер употребляются с определенным артиклем:

      The Seliger, The Baikal.

      Но, если слово Lake присутствует перед названием, то определенный артикль не употребляется - Lake Ilmen.

      Названия всех морей, океанов, каналов и водопадов сопровождаются определенным артиклем:

      The Black Sea, The Dead Sea; The Pacific Ocean, The Indian Ocean; The Suez Canal; The Victoria Fall, The Niagara Fall.

      Но названия заливов идут без артиклей.

      Что такое имя собственное? Казалось бы, какой простой вопрос. Ведь еще с уроков русского языка в начальной школе нам объясняли, что имя собственное – это слово или словосочетание, которое относится к конкретному предмету или явлению. Например, к именам собственным относятся: имена, фамилии, отчества, клички (животных), название рек, озер, гор, названия литературных произведений, фильмов и т.д.

      При этом все имена собственные пишутся с заглавной буквы. В английском языке все вышеперечисленные примеры являются именами собственными, но здесь также есть свои отличия. Например, в отличие от русского языка названия дней недели, а также месяца являются именами собственными в английском языке и всегда пишутся с заглавной буквы.

      Не все здесь так просто и с артиклями. Перед некоторыми именами собственными необходимо использовать определенный артикль, а перед другими – ни в коем случае.

      Давайте рассмотрим случаи употребления артиклей перед именами собственными в английском языке.

      Артикль The

      Без артикля

      Перед именем или фамилией, если есть определение или употребляется еще и профессия человека:

      It’s the Yana who wrote you’re the letter.

      the pilot Gordeyev

      Имена людей, прозвища, клички животных:

      Различные титулы и звания (почетные, военные, ученые) и т.п.:

      Dr (Doctor) Kutnyakova

      Перед названием фамилии во мн.ч., если речь идет о семье в целом:

      E.g. The Pavlovs are very intelligent family.

      Cлова, обозначающие родственные отношения:

      Обратите внимание! Такие слова как: father, mother, aunt, etc. могут являться именами собственными, если они звучат в прямой речи членов этой же семьи.

      E.g. Please don’t tell Father.

      Перед названием месяцев и дней недели:

      January, September

      Перед названиями музеев, театров, галерей, памятников:

      the British Museum

      the Bolshoi Theatre

      the Royal Academy of Arts

      the Lincoln Memorial

      Перед названием школ, училищ, колледжей, академий, университетов:

      Academy of Languages

      Cambridge University

      Marlborough College

      Перед названиями отелей, клубов, ресторанов, кинотеатров:

      the Hilton Hotel

      Перед названием улиц, площадей, парков:

      Broadway, Trafalgar Square, Central Park, Piccadilly, Red Square

      Исключения:

      Перед названием кораблей и знаменитых поездов:

      the Oriental Express (Восточный экспресс)

      Перед названием аэропортов, мостов, станций:

      Victoria Station

      Перед названием американских и английских газет (исключение “Today”):

      Названия газет:

      Некоторые названия журналов:

      the Sunday Telegraph

      Названия журналов и других периодических изданий:

      Wall Street Journal

      Geographical Magazine

      Перед названием организаций и политических партий:

      the FBI – ФБР

      the UN – ООН

      the Democratic Party

      the Labour Party

      Аббревиатуры (или сокращения), которые превратились в отдельные самостоятельные слова:

      Перед названием церквей, соборов, аббатств, костелов:

      St. Basil’s Cathedral

      Canterbury Cathedral

      Westminster Abbey

      В некоторых случаях употребляется с артиклем или без артикля

      Название музыкальной группы во множественном числе:

      the Rolling Stones

      Название музыкальной группы в единственном числе:

      Названия спортивных событий:

      the Olympic Games

      the World Championship

      Спортивное событие, чье название получило в честь места проведения:

      Названия госучреждений:

      the Foreign Ministry

      the House of Commons

      the Houses of Parliament

      the Supreme Court

      Названия госучреждений:

      Дворцы и различные исторические сооружения, постройки, здания и т.п.:

      the Great Wall of China

      the Winter Palace

      Дворцы и различные исторические сооружения, в чьих названиях присутствует имя человека или название географического места:

      Westminster Abbey

      Перед названием языков, если есть еще и слово “language”:

      the Arabic language

      the French language

      Перед названием языков:

      Что же касается географических названий , то тут огромное количество исключений, так что лучше каждое слово перепроверять в словаре.

      Можно, конечно, постараться хоть как-то систематизировать географические названия, которые употребляются с артиклями, а какие нет. Выглядеть это будет примерно следующим образом:

      Артикль The

      Без артикля

      С названиями четырех сторон света + полюса:

      the North Pole / the South Pole

      С названием четырех сторон света, если они обозначают направление движения + континенты:

      We should move to west.

      Перед названиями океанов, морей, рек, озер, проливов, каналов:

      the Pacific Ocean

      Перед названиями водопадов, заливов (но если нет конструкции с предлогом «of») и озер, где впереди стоит слово «lake»:

      Но: the Gulf of Mexico

      Но: the Ontario

      Перед названиями группы островов: the British Isles

      Перед названиями полуостровов, состоящих лишь из одного слова имя собственного и перед названием отдельных островов:

      Но: the Kola Peninsula

      Перед названиями горных цепей: the Andes

      Перед названием отдельных гор: Kilimanjaro

      Перед названиями регионов:

      the south of Spain

      Перед названиями штатов, провинций, городов, сел:

      Перед названиями пустынь:

      Отдельно стоит рассказать и о названиях стран . Обычно перед ними не нужно использовать артикль, но здесь есть свои исключения. Артикль используется в следующих случаях:

      1) исключения:

      2) Перед названиями стран, в которых присутствуют такие слова как: federation, emirates, republic, union, states, etc.:

      the Russian Federation

      the United States of America

      the United Arab Emirates,

      3) если есть индивидуализирующее определение:

      Приветствую, мои замечательные читатели.

      Эх, сегодня нас ждет, наверное, «самая любимая» тема любого школьника - артикли с географическими названиями в английском языке. О, как закрутила!

      В действительности в моей практике, наверное, не было ни одного ученика, который был бы без ума от этих самых . И даже не потому, что тема сложная, или ученики 5 класса - или даже 6 класса - не могут ее осилить. А все потому, что для русскоговорящих в целом сложно понятие, что перед существительным еще должны быть какие-то определения.

      Но сегодня мы избавимся от всех ваших страхов и закроем все темные уголочки ваших знаний. Нас ждут правила, полная таблица с примерами и масса интересностей.

      Я хочу дать вам простой вариант, как запомнить использование артиклей с названиями географических мест. Просто следуйте примерам в таблице и запоминайте. А потом и к практике перейдем — я имею в виду и .

      Правило

      Пример

      Когда используется артикль The :

      Названия: Частей света: The South; The North.

      Norway is situated to the north of Denmark.

      Рек: The Mississippi; The Nile; The Dnepr; The Don. The Nile is the biggest river in Africa. The Volga leads to the Caspian Sea.
      Морей : The Black Sea; The Red Sea; The Mediterranean Sea. We spent our holidays on the Black Sea. The Dead Sea is a place I wish to see the most on this trip.
      Групп островов и штатов : The Comoro Islands; The Canaries; The USA. Her dream was to have a wedding on the Canaries. The Philippines was the first country they visited for the vacation.
      Полуострова и мысы : The Indochinese Peninsula; The Cape of Good Hope. НО : Cape Chelyuskin. To the north of the Cape of Good Hope is the Antarctica.
      Горных цепей: The Andes; The Urals. The Urals divide Russia into European and Asian parts. The Cordilleras are the longest mountain chain in the world.
      Пустынь: The Gobi desert; The Sahara desert. The Sahara desert is known as the biggest desert on the planet. The next one is the Gobi desert.
      Океанов : The Atlantic Ocean; The Pacific Ocean; The Indian Ocean. On her way to Australia she crossed the Pacific Ocean. The Indian Ocean attracted me most when I was making up my mind where to go.
      Каналов : The Panama Channel. The Panama Channel separates South America and North America.

      Когда НЕ используется артикль The:

      Названия: Континентов : Asia; Australia; South America; Africa.

      Africa is considered to be the poorest part of the world.

      Have you ever thought about how people in Australia walk living on the other side of the planet? Do they walk on their heads?
      Стран : Portugal; Spain; Germany.

      НО : the Argentine; The Netherlands; The Hague; The Congo.

      Если в названии страны есть слова Republic, Kingdom, States - используется артикль «The»: The United Kingdom, The Dominican Republic, The United States.

      They went on tour to Germany and then to the United Kingdom.

      The Russian Federation and The United States are only about 40 kilometers away.

      Регионов: Texas; Central Asia. She travelled all around Central Asia.
      Texas is the biggest state in the USA.
      Городов: London; Madrid; Saint-Petersburg; Vienna. He was born in Moscow, but is currently living in Lisbon.
      Гор: Everest, Kilimanjaro, Mont Blanc. Thousands of people dream of climbing Everest. But not everyone can do it.
      Вулканов : Batur, Elbrus, Rainier. We saw the sunrise on Batur Volcano .
      Островов : Bali; Malta; Corsica. My first project in this position was to organize a tour to Malta.
      Озер : Lake Baikal. НО : с группами озер используется артикль The: The Great Lakes; The Seliger. Lake Ontario is the most beautiful view I’ve ever seen.

      Ну как, мои дорогие, темные уголки ваших знаний стали хоть немного светлее? Уверена, что мы должны их немедленно закрепить. Я предлагаю вам пройти тест своих новых знаний. В следующей статье я дам вам

Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх